我真的不想说这是正版书,偶尔有两个错字就算了,忍了,但是作为一本外文翻译书,少字母就真的很过分了,hadoop少个h我还能看出了,Filesystem少个m我也能看出来,但是这种事情却让我怀疑我在看其他我不太知道的东西时它是否也出错了。感受很糟糕。
从来不晒单评价的来解读一下,第四版比第三版的翻译语句通顺了,但是第四版的翻译错误也太多了吧,看了一百多页得有七八个了吧!图片的错误不能容忍才来怒评,你这种错误简直误人子弟!就问你们的勘误表在哪?