手机壳批发

虽有后16节的回译称为足本,但还是不够完整。虽不至于狗尾续貂那么严重,但文笔逊色很多,就连人物走向都觉的是为了结局而结局,比如瑞全和高第,让读者不仅生疑“老舍先生真是这么写的吗?”,两次翻译即使没有曲解先生的意思,终也达不到原汁原味。

虽有后16节的回译称为足本,但还是不够完整。虽不至于狗尾续貂那么严重,但文笔逊色很多,就连人物走向都觉的是为了结局而结局,比如瑞全和高第,让读者不仅生疑“老舍先生真是这么写的吗?”,两次翻译即使没有曲解先生的意思,终也达不到原汁原味。

之前在别的地方买过删减本,这次的是足本,从字数上接近老舍先生的计划,不过第三本明显比较薄,也许回译的后10几章终不能原汁原味的恢复老先生的韵味吧,纵是如此还是给满分

收到!不错~希望多搞活动。