手机壳批发

“宅兹中国”这个题目取得相当准确,作者说这四个字是西周铜器何尊铭文中的一句。数千载之下,“中国”二字的含义已经复杂到需要用各种理论、各种观念来解释,而“宅”却显得较为稳定,无论怎么解释,基本是指“居住的界限”。我觉得书名取得准确,正是在于作者讨论的问题用这个题目可以完整的表述出来,即:当“中国”的含义在古今之变的背景下日趋复杂时,如何保持“中国界限”的稳定性?

“宅兹中国”这个题目取得相当准确,作者说这四个字是西周铜器何尊铭文中的一句。数千载之下,“中国”二字的含义已经复杂到需要用各种理论、各种观念来解释,而“宅”却显得较为稳定,无论怎么解释,基本是指“居住的界限”。我觉得书名取得准确,正是在于作者讨论的问题用这个题目可以完整的表述出来,即:当“中国”的含义在古今之变的背景下日趋复杂时,如何保持“中国界限”的稳定性?

“宅兹中国”这个题目取得相当准确,作者说这四个字是西周铜器何尊铭文中的一句。数千载之下,“中国”二字的含义已经复杂到需要用各种理论、各种观念来解释,而“宅”却显得较为稳定,无论怎么解释,基本是指“居住的界限”。我觉得书名取得准确,正是在于作者讨论的问题用这个题目可以完整的表述出来,即:当“中国”的含义在古今之变的背景下日趋复杂时,如何保持“中国界限”的稳定性?

关于中国的土地,关于中国的人文,都非常感兴趣,买来慢慢了解